<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="http://spanishtranslation.webnode.com/rss/news-.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[News - english2spanishservices.com]]></title>
      <link>http://spanishtranslation.webnode.com</link>
      <language>en</language>
      <pubDate>Wed, 11 Apr 2012 10:41:00 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Wed, 11 Apr 2012 10:41:00 +0200</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[News]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Rubicus v2.0</generator>
      <managingEditor><![CDATA[mabelschenone@yahoo.co.uk (mabelschenone@yahoo.co.uk)]]></managingEditor>
      <webMaster><![CDATA[mabelschenone@yahoo.co.uk (mabelschenone@yahoo.co.uk)]]></webMaster>
      <item>
         <title><![CDATA[BACK IN ENGLAND SINCE MARCH]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/back-in-england-since-march/</link>
         <description><![CDATA[
	It has been rather busy since my return from Argentina. I am happy to have been involved with some very interesting projects, mostly technical but also a scientific one.
]]></description>
         <pubDate>Wed, 11 Apr 2012 10:41:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/back-in-england-since-march/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Working from Argentina]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/working-from-argentina/</link>
         <description><![CDATA[
	Hello. I am currently working from Argentina. It is just a temporary arrangement, but business continues as usual. I have taken out a UK Skype phone number (0151 324 0224) so that you can call me from the UK without having to pay international charges. I look forward to hearing from you.
]]></description>
         <pubDate>Wed, 14 Dec 2011 09:22:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/working-from-argentina/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[TRANSLATION MEMORIES]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/translation-memories/</link>
         <description><![CDATA[I have recently added SDL Trados Suite 2009 and and SDL Trados 2007 to my existing translation memory packages and I have already used both for projects. Although I prefer SDL Trados 2007 myself as it seems similar to the older Trados versions I have used for quite a long time, I am fully aware that many of my clients use SDL Trados Suite 2009.]]></description>
         <pubDate>Thu, 03 Feb 2011 11:09:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/translation-memories/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Newsflash]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/newsflash/</link>
         <description><![CDATA[2010 was fantastic and it ended on a very positive note for me, so much so that I hardly had time to send personalized greetings!
I am looking forward to another successful year of work and to increasing my portfoliio of existing clients.
&#160;]]></description>
         <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 11:19:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/newsflash/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[SELF-CERTIFIED TRANSLATIONS]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/self-certified-translations/</link>
         <description><![CDATA[As a member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), I can provide self-certified translations, which are increasingly being accepted by government bodies, such as the Argentine Embassy in London. I have recently translated and self-certified some personal documents for a Visa applicant at that Embassy.
&#160;]]></description>
         <pubDate>Sun, 14 Nov 2010 21:09:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/self-certified-translations/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Happy International Translation Day]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/happy-international-translation-day/</link>
         <description><![CDATA[Today is International Translation Day, the feast of St Jerome, the patron saint of translators.
May I extend my greetings to all those who appreciate foreign languages.]]></description>
         <pubDate>Thu, 30 Sep 2010 09:19:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/happy-international-translation-day/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[EUROPEAN LANGUAGES DAY 2010]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/european-languages-day-2010/</link>
         <description><![CDATA[This coming Saturday September 26th 2010 is European  Languages Day, a wonderful day to remember how important languages are  for bringing people together, be it for friendship, co-operation,  business or any other purpose. I would like to invite you to celebrate  it and participate, but above all to value the importance of languages. You can find more information on the forthcoming European Languages Day at edl.ecml.at/]]></description>
         <pubDate>Wed, 15 Sep 2010 12:36:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/european-languages-day-2010/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[MACRO-ATTENTION AND MICRO-ATTENTION]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/macro-attention-and-micro-attention/</link>
         <description><![CDATA[When I am working on a text, be it a translation assignment or a text I am revising, two different skills are paramount: broad comprehension ("macro-attention") and the ability to focus sharply ("micro-attention"). In other words, on the one hand I need to make sure that terminology is used consistently and that the overall message is complete and coherent, and on the other hand, that the new text conveys exactly what it was meant to convey and that it is fit for its intended receiver. 
I...]]></description>
         <pubDate>Sat, 11 Sep 2010 12:53:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/macro-attention-and-micro-attention/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[FIRST QUARTER OF 2010]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/first-quarter-of-2010/</link>
         <description><![CDATA[MY TOTAL SALES FOR THE FIRST QUARTER ALMOST DOUBLED THOSE OF THE SAME PERIOD IN 2009!
&#160;
&#160;]]></description>
         <pubDate>Thu, 01 Apr 2010 11:55:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/first-quarter-of-2010/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[HAPPY EASTER - WE ARE MOVING SHORTLY AFTER EASTER!]]></title>
         <link>http://www.english2spanishservices.com/news/happy-easter-we-are-moving-shortly-after-easter-/</link>
         <description><![CDATA[These first few months of the year have been quite busy. It has been busy in terms of workload, but I have also been busy getting things ready for our impending move. I'm not moving far... just a couple of doors away, and BT permitting, my phone number will remain the same as usual, but it will mean that I will take a day off on the day of the move, which is scheduled for Thursday April 8th. In the meantime, have a lovely Easter!]]></description>
         <pubDate>Fri, 26 Mar 2010 19:13:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">http://www.english2spanishservices.com/news/happy-easter-we-are-moving-shortly-after-easter-/</guid>
         <category>News</category>
      </item>
   </channel>
</rss>
